Catalogo

Andreas Gryphius

Cardenio y Celinde o los amantes desafortunados

traducción, notas e introducción de Lioba Simon Schuhmacher
Cartaceo

Acquista

  • ISBN: 9788860324528
  • Condizioni di accesso: a pagamento
  • Pagine: 112
  • Prezzo: € 14,00
Digitale

Acquista

  • ISBN: 9788860324573
  • Condizioni di accesso: a pagamento
  • Pagine: 112
  • Prezzo: € 9,80
La historia de las cuitas del joven Cardenio, cuyos orígenes se remontan a la Italia renacentista, ha sido fuente de inspiración para autores españoles (destacan Cervantes y Montalbán), franceses (Pichou), ingleses (Shakespeare y Fletcher) y alemanes (Gryphius, Arnim, Immermann).
Este libro ofrece a los hispanohablantes estudiosos y curiosos la particular versión teatral de dicha historia a manos del más preclaro representante del barroco alemán, Andreas Gryphius (1616-1664). La rigurosa transposición se ha llevado a cabo a partir de un alemán imbricado en lo morfológico y semántico, y latinizante en la sintaxis.
El estudio preliminar traza la vida y obra del autor y su época. Desde un punto de vista comparatista, indaga en las fuentes y señala similitudes y diferencias en el tratamiento del fascinante personaje Cardenio, quien, sin llegar a la popularidad de Fausto o Don Juan, forma parte del patrimonio cultural europeo.
Mientras Cervantes cierra el relato intercalado en el Quijote con el reencuentro feliz de las dos parejas previamente envueltas en engaños y complicaciones, Gryphius desarrolla la historia de sus amores desafortunados a la luz de la moral del protestantismo. Así, sus protagonistas Cardenio y Celinde acaban renunciando al amor terrenal, mientras Olympia, antes prometida del impetuoso Cardenio, acaba feliz con el rival de éste, el más astuto y comedido Lysander.
Gryphius tiende a lo sobrenatural y a lo macabro, creando una atmósfera netamente gótica. Abundan los motivos barrocos como vanitas, memento mori, tempus fugit y carpe diem, situados en un ambiente sepulcral tan fascinante como terrorífico.

Informazioni bibliografiche

Titolo del libro

Cardenio y Celinde o los amantes desafortunados

Sottotitolo del libro

traducción, notas e introducción de Lioba Simon Schuhmacher

Autori

Andreas Gryphius
traduzione di Lioba Simon Schuhmacher

Anno di pubblicazione

2017

Anno Copyright

© 2017

Licenza d'uso

Tutti i diritti riservati

Licenza dei metadati

CC BY 4.0

Editore

Società Editrice Fiorentina

ISBN Print

9788860324528

eISBN (pdf)

9788860324573

Collana

Recreaciones Quijotescas en Europa

ISSN

2610-9034

Numero in collana

2

Lioba Simon Schuhmacher es profesora de Filología Inglesa de la Universidad de Oviedo, España. Desde su tesis doctoral sobre las Influencias inglesas y españolas en la obra de Christoph Martin Wieland (1733-1813), con énfasis en el Quijote de Cervantes, sus investigaciones se han volcado en la literatura comparada y política del siglo XVIII y XIX. Entre sus publicaciones destacan trabajos sobre Burke (en The Reception of Edmund Burke in Europe, Bloomsbury, London, 2017), Chamisso (en Trienio y La Aventura de la Historia), Jovellanos, Addison, Clavijo y Fajardo (en Comparative Literature Studies), Feuchtwanger, Fontane, Swift y Banks (en Estudios Irlandeses, 2016). Ha dado clases y conferencias en diversas universidades y organismos europeos, asiáticos, latinoamericanos y de Estados Unidos, y es escritora y colaboradora ocasional de prensa. Por otra parte, tiene una trayectoria en organismos internacionales, en los programas ERASMUS y SÓCRATES en Bruselas, así como en el Ministerio de Educación y en la Agencia de Calidad de las Universidades de Madrid. Es miembro de diversos paneles de expertos, así como patrono de la Fundación Foro Jovellanos de Gijón, vocal de su Junta Rectora y co-directora de la revista académica Cuadernos Jovellanistas.
Nella stessa collana